Azza Badr je pjesnikinja i novelistica, a zaposlena je kao urednica u magazinu ‘Sabah El Khair’ u Kairu.
Nakon prijevoda pjesama na arapski, Stanka će imati još jedan razlog da svoju prevedenu poeziju ukoriči, kao što je to već učinila s mnoštvom svojih tekstova na stranim jezicima, objavivši ih u (dvojezičnim) knjigama na engleskom i talijanskom, poput poetske zbirke ‘Contravveleno o coltivazione della follia’ ili proze ‘Dnevnik vodonoše/The Diary of an Aquarian’, te esejistike i poezije u knjizi ‘Unveiling reality’.
R.I. /Foto:press
Nakon brojnih zahvala Crnogoraca Hrvatskoj za kanadere pri gašenju požara u kojima se spominje pilotkinja,…
U derbiju 3. kola hrvatskog nogometnog prvenstva Dinamo je na Rujevici pred 7.776 gledatelja pobijedio…
Filip Hrgović pobijedio je Davida Adeleyea jednoglasnom odlukom sudaca nakon deset rundi pravog rata. (više…)
Komentiraj